Kb. egy órája néztem meg a Bandage című filmet. Mintha nem kerültem volna már önmagában annak is rendesen a hatása alá, utána elkezdtem megkeresni a dalokat belőle YouTube-on. Aztán pedig belefutottam ebbe a csodába. És minimum fél órája nem csinálok mást, mint ezt nézem és hallgatom...
Akanishi Jin - Eternal
Örökkévaló
Az olyan dolgokat, mint a szeretlek, vagy az utállak
Nem vagyok képes egyszerű szavakkal kifejezni
Ez egy különleges nap, mi csak egyszer van egy évben
Újra és újra, az idők végezetéig
Az a legközelebbi ártatlan mosoly, azok a változatlan gesztusok
Mindegyikük az én kincsem
Te olyan vagy, ki mosollyal éli az életét
És én már csak ennyitől is
Boldogságot, melegséget érzek és képes vagyok megenyhülni
Te vagy az, ki fényt hozol a jövőmbe
Anya melegével, nagyszerű szeretetbe gubózva vagyok képes
Az örökkévalóság felé tartani
Barátaink kedvességét a szívünkben őrizzük meg
Néha összevesztünk, harcoltunk, de a boldogságot, mit megosztottunk egymással
Az emlékeket, amiket megszámlálni sem tudnék
Ezentúl is megteremtjük majd
Ha esetleg újjászületünk egy más világban
Mi mindig ugyanazon a módon fogunk találkozni egymással
És én változatlanul csak téged foglak szeretni
Vannak dolgok, amiken át kell jutnunk
De ne add fel, bármi történjék is én melletted leszek
~Sose add fel~
Ha esetleg valóra válik a kívánságom
A szomorúság könnyei
Soha többé ne folyjanak le az arcodon
Egy ilyen bűbájt kimondhatnék rád?
Veled együtt élni
Gyönyörű mosollyal, bizakodva, kéz a kézben
Egymáshoz bújva sétálni tovább
Örömmel nézek egy ilyen jövő elébe
Ma is, köszönök mindent.
Elmondhatatlanul gyönyörű. Úgy, ahogy van. Ez a klip is... Nincs semmi, csak barna köd és egy énekes, fehér ruhában, kapucnival, hogy legtöbbször még az arcát se lássuk. Annyira egyszerű és letisztult - ez benne a legszebb. Nincs semmi, csak a zene.
A Bandage-ről pedig majd írok, holnap.
(szerk.: Azóta már írtam is, ITT elolvasható.)
fordítás: INNEN.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.